Emnet er tilknyttet følgende studieprogram

  • Oversetting og interkulturell kommunikasjon - engelsk, bachelorprogram

Forkunnskapskrav

Gjennomført og bestått OF-211.

Innhold

Emnet er en videreføring av OF-211 og innebærer ytterligere ett semesters praksis i en oversettingsvirksomhet. Praksisoppholdet skal være en videreutvikling av arbeidet i et oversettingsbyrå, både oversetting og andre oppgaver som utføres i bedriften.

Læringsutbytte

Etter fullført emne skal studentene

  • ha fordypet kunnskap om virksomheten i en oversettingsbedrift

  • ha grundig innsikt i teknikker og metoder innenfor oversetting og prosjektledelse

  • kunne forholde seg selvstendig til leveringsfrister, arbeide i team, prioritere og arbeide under press

  • ha videreutviklet sine ferdigheter i fremmedspråket og i oversettingsstrategier

Vilkår for å gå opp til eksamen

Det skal foreligge en rapport fra bedriftens side med opplysninger om at obligatorisk fremmøte på minst 80 % av full arbeidstid er oppfylt.

Undervisnings- og læringsformer

Praktisk arbeid under veiledning av faglig ansvarlig ved Universitetet i Agder og av vertsbedriften. Arbeidsomfanget er beregnet til ca. 810 timer.

Studentevaluering

Emneansvarlig fastsetter i samråd med studenttillitsvalgt evalueringsform og om emnene skal ha midtveis- eller sluttevaluering, jf. kvalitetssystemet kapittel 4.1.

Tilgang for privatister

Nei

Eksamen

Etter endt praksis skal studenten sende inn 3 anonymiserte oversettelser på 4-500 ord, vedlagt kildetekst, innenfor forskjellige emneområder. For hver oversettelse skal det følge et refleksjonsnotat på ca. 600 ord. Vurderes til bestått/ikke bestått.

Sist hentet fra Felles Studentsystem (FS) 1. juli 2024 02:37:30