EN-454 Forskningsmetoder for språkstudier, språkvitenskap og oversettelsesvitenskap
- Studiepoeng:
- 10
- Ansvarlig avdeling:
- Fakultet for humaniora og pedagogikk
- Emneansvarlig:
- Allison Louise Wetterlin
- Undervisningssemester:
- Høst
- Undervisningsspråk:
- Engelsk
- Varighet:
- 1 semester
Emnet er tilknyttet følgende studieprogram
- Lektorutdanning for trinn 8-13, 5-årig masterutdanning
- Oversettelse og fagspråklig kommunikasjon, master
- Master's Programme in English
Undervisningsspråk
EngelskInnhold
Emnet er et sentralt forberedende emne for studentenes selvstendige arbeid med masteroppgaven innenfor alle de tre studieprogrammene. Emnet vil dekke temaer som generelle tilnærminger til forskning, for eksempel kvantitative, kvalitative og blandede forskningsmetoder, forskningsmetodens rolle i et forskningsprosjekt, kvalitetskriterier for forskning, etiske problemstillinger og de spesifikke egenskapene til et utvalg vanlige metoder knyttet til språk- og oversettelsesvitenskap. Emnet vil ta for seg eksperimentelle metoder, korpusanalyser, spørreundersøkelser og statistikk.
Emnets første del (ca. 75%) tar for seg problemstillinger og metoder som er felles for oversettelsesforskning, pedagogisk forskning og språkvitenskapelig forskning. Emnets andre del dekker spørsmål og problemstillinger som er spesifikke for de ulike programmene, og pensum og arbeidskrav i denne delen er programspesifikke.
Emnets tre arbeidskrav gir trening i den type lesning, skriving, og kritisk tenkning som kreves for å drive med forskning og gir nyttig erfaring i et utvalg av metoder for dataanalyse.
Læringsutbytte
Kunnskap
Ved fullført emne, har studenten
-
kunnskap om grunnleggende trekk ved ulike tilnærminger til forskning (kvantitative, kvalitative, blandede metoder) og om de ulike motivasjoner og kvalitetskriterier relevante for disse
-
kunnskap om noen av de grunnleggende datatypene og analysemetodene som brukes i språk- og oversettelsesvitenskap
-
dybdekunnskap om vanlige utfordringer og problemstillinger innenfor forskningsetikk samt om nasjonale og internasjonale retningslinjer og forskningspolitiske organer og dokumenter
Ferdigheter
Ved fullført emne, kan studenten
-
kritisk vurdere metodologien i språkvitenskapelig og oversettelsesvitenskapelig forskning
-
skrive et sammendrag av en forskningsartikkel
-
legge frem data og metoder som skal brukes i masteroppgaven og forsvare valgene som er gjort i forhold til disse (kun relevant for studenter på masterprogrammet Oversettelse og fagspråklig kommunikasjon)
-
skrive en kritisk drøfting av et språkvitenskapelig forskningsemne (kun relevant for studenter på masterprogrammet i Engelsk)
Kompetanse
Ved fullført emne, kan studenten
-
reflektere over og kritisk drøfte forskningsetiske og metodiske problemstillinger både generelt og innenfor oversettelses- og språkvitenskapen spesielt.
Vilkår for å gå opp til eksamen
Studenter må fullføre og bestå tre arbeidskrav. Den første er en skriftlig oppgave, nærmere bestemt et sammendrag av en forskningsartikkel. Den andre er en praktisk oppgave knyttet til bruken av korpora i oversettelses- og språkvitenskap. Den tredje vil variere en skriftlig oppgave der innholdet varierer avhengig av hvilket studieprogram studenten følger. Studentene gis formativ tilbakemelding på arbeidskravene og anledning til å revidere oppgavene før mappeinnlevering.
Undervisnings- og læringsformer
Emnet består av forelesninger og seminarer som krever aktiv studentdeltakelse. Forventet arbeidsomfang 270 timer.
Studentevaluering
Emneansvarlig fastsetter i samråd med studenttillitsvalgt evalueringsform og om emnene skal ha midtveis- eller sluttevaluering i tråd med kvalitetssystemet kapittel 4.1.
Tilgang for privatister
Nei.
Tilbys som enkeltemne
Ja, hvis ledig plass.
Opptakskrav hvis tilbudt som enkeltemne
Som for opptak til masterprogram i Master i engelsk. Som for opptak til masterprogram i Oversettelse og fagspråklig kommunikasjon.
Eksamen
Individuell mappeeksamen sammensatt av de tre arbeidskravene. De tre oppgavene vektes likt i den endelige karakteren. Gradert karakter A-F.