Emnet er tilknyttet følgende studieprogram

  • Oversetting og interkulturell kommunikasjon - engelsk, bachelorprogram

Undervisningsspråk

Engelsk

Innhold

I emnet fokuseres det på følgende tema:

  • tverrkulturell, interkulturell og intrakulturell kommunikasjon (verbal og ikke-verbal)

  • tegnteori

  • kontekst

  • kulturelle dimensjoner

  • grunner til misforståelse og teknikker for å unngå misforståelse

  • stereotypier

  • oversetterens/tolkens rolle i interkulturell kommunikasjon

Læringsutbytte

Etter fullført emne skal studentene

  • ha tilegnet seg kunnskaper i overføring av budskap fra personer i ett språksamfunn til personer i et annet språksamfunn

  • kunne forstå grunnleggende begrep innenfor semiotikk, kommunikasjonsteori og interkulturell kommunikasjon

  • kunne forstå betydningen av kulturforskjeller ved oversettelse

  • kunne knytte teorien til kommunikasjonsformer som skrevne tekster, muntlig kommunikasjon, ikke-verbal kommunikasjon og elektroniske medier

Vilkår for å gå opp til eksamen

To obligatoriske innleveringer, én individuell og en gruppeoppgave, må være vurdert til bestått. I gruppeoppgaven inngår obligatorisk muntlig presentasjon.

Undervisnings- og læringsformer

Undervisning i form av forelesninger og studentarbeid, individuelt og i grupper. Arbeidsomfanger beregnet til 135 timer.

Studentevaluering

Studieprogramleder i samråd med studenttillitsvalgt fastsetter evalueringsform og om emnene skal ha midtveis- eller sluttevaluering, jf. kvalitetssystemet kapittel 4.1.

Tilgang for privatister

Nei

Tilbys som enkeltemne

Ja, hvis ledig plass

Eksamen

To-dagers individuell hjemmeeksamen. Gradert karakter.

Reduksjon i studiepoeng

Innholdet i dette emnet dekkes helt eller delvis av annet emne. Tas ett av disse emnene i tillegg, reduseres studiepoengene som følger:

Emne Studiepoengreduksjon
OF-103 – Interkulturell kommunikasjon 5
Sist hentet fra Felles Studentsystem (FS) 1. juli 2024 02:26:37