Emnet er tilknyttet følgende studieprogram

  • Oversetting og interkulturell kommunikasjon - engelsk, bachelorprogram

Undervisningsspråk

Norsk

Innhold

I emnet fokuseres det på følgende tema: 

  • innføring i norsk språklære 

  • rettskrivingsregler 

  • tekstanalyse 

  • oversettelse av tekster i forskjellige sjangere fra engelsk til norsk 

  • diskusjon av oversettelsesvalg og –strategier 

  • informasjonssøk 

  • terminologiarbeid   

Læringsutbytte

Etter fullført emne skal studentene  

  • ha grunnleggende kunnskaper i norsk språklære 

  • kunne uttrykke seg på et funksjonelt og korrekt norsk, både bokmål og nynorsk  

  • kunne drøfte forskjellige språkstrukturers bidrag til dannelse av betydning  

  • kunne bruke rettskrivingsregler  

  • kunne identifisere og sammenligne ulike sjangere og teksttypekonvensjoner  

  • ha innsikt i sentrale aspekter ved kontekst og tekstfunksjon 

Vilkår for å gå opp til eksamen

Fem obligatoriske oversettelser hvert semester må være godkjent. Tre av de ti obligatoriske oversettelsene skal skrives på sidemål, enten nynorsk eller bokmål.  

Undervisnings- og læringsformer

Undervisning i form av forelesninger og studentarbeid, inklusive gruppearbeid.  Arbeidsomfanget er beregnet til 270 timer.  

Studentevaluering

Studieprogramleder fastsetter i samråd med studenttillitsvalgt evalueringsform og om emnene skal ha midtveis- eller sluttevaluering i tråd med kvalitetssystemet kapittel 4.1.  

Tilgang for privatister

Nei

Eksamen

Fire timers skriftlig eksamen i språklære. Teller 50 %. 

Mappe med 3 av de 10 oversettelsene m/refleksjonstekst på 300-600 ord. Teller 50 %. Gradert karakter 

Sist hentet fra Felles Studentsystem (FS) 1. juli 2024 02:26:10